Seniman Na Terlantar (Lirik dan terjemahan)
SENIMAN NA TERLANTAR
Cip: Drs. Sadar Siahaan, MM.
Dipopulerkan Gabetama Trio
Unang sai haginjanghon da inang
Hurang talun do songon i
Namarturiturihon tarbarita ni goarhu
Di tano parjalangan on
Patakkas ma jo inang boha ngolu ni gellengmon
Asa hatahon natikkos
Unang ho sai bangga inonghu
Hurang tama do songon i
Namarhais martuduk do ahu marpala-pala
Padirgak panailikki
Hape laos so marujung inang sitaononhi
na markesenian on
Ai dang hau na bolon ahu,
hau na pir na togu,
pangunsandean mi
Hau nalapung-lapung do ahu,
hau naburburon do ahu inang,
di tonga ni hauma i
Unang gabe sai marsak ho inang
Dung diboto ho na songon i
Seniman na terlantar do ahu, di parjalangan on
Seniman na puas pais do ahu, sinuanbeum on
Unang ho sai bangga
inonghu
Hurang tama do songon i
Namarhais martuduk do ahu marpala-pala
Padirgak panailikki
Hape laos so marujung inong sitaononhi
na markesenian on
Ai dang hau na bolon ahu,
hau na pir na togu,
pangunsandean mi
Hau nalapung-lapung do ahu,
hau naburburon do ahu inang,
di tonga ni hauma i
Unang gabe sai marsak ho inang
Dung diboto ho na songon i
Seniman na terlantar do ahu, di parjalangan on
Seniman na puas pais do ahu, sinuanbeum on
Terjemahan bebas:
Kurang elok seperti itu
Menceritakan ke mana-mana harum namaku (kesuksesanku)
Di daerah perantauan
Cari tahu dahulu kejelasannya ibu seperti apa kehidupan
anakmu
Supaya bisa katakan yang sebenarnya
Janganlah dibangga-banggakan wahai ibu
Hidup saya layaknya ayam yang mengais-ngais mencari
makan
Dan berupaya tegakkan kepala
Hanya saja derita saya tak berkesudahan
hidup sebagai seniman
Saya ini bukan pohon kayu besar
yang kokoh dan kuat
untuk tempat bersandar dan bergantung
Saya ini ibarat kayu yang kopong
juga kayu yang lapuk wahai ibu
Jangan jadi bersedih wahai ibu
Setelah mengetahui semua ini
Saya ini seniman yang terlantar di perantauan
Seniman yang morat-marit, anak kandunganmu (buah kandunganmu) ini
Komentar
Posting Komentar